вторник, 31 декабря 2013 г.

Climbing dictionary. Part 1


   Недавно я приобрёл одну занимательную книжку. "Climbing Dictionary". В ней описано около 650 терминов, слов, скалолазный и альпинистский сленг. Она будет полезна, если есть желание читать зарубежные скалолазные сайты, журналы, общаться со скалолазами всего мира на одном языке.  


  Я буду выкладывать перевод частями. У многих слов есть история возникновения. Будет интересно с ней познакомиться...


2) Abseil (n,v): англичане говорят rappel;  так же ab или ab off.  Спускаться на верёвке (об альпинистах)

Пример использования: “Sir Nigel, what say we abseil off this wee tor, and then dash (мчаться) off to the pub?"
"Сэр Найджел, что скажешь на то, что спустившись с этой  "маленькой" вершины мы  ломанёмся в паб."

3) add-on (n):  тренировка в виде игры на скалодроме. В ней  участвуют не менее двух скалолазов, по очереди придумывая проблему, каждый раз добавляя от одного до трёх движений. Чаще всего траверс. 


4) aggrosheen (n): обильное  потоотделение капающее со скалолаза. 
Возникновение: В районе Red River Gorge, Kentucky, где жара достигает 38°, а влажность 90%. Крис Мартин придумал этот термин пока страховал (и был залит сверху)  Хьюго Лофлером...

5) aid climbing - (n, v), to aid (v): лазание с использованием ИТО, таких как петли самостраховки, скайхуки, лесенки. Для прохождения трудных участков скалы недоступных для свободного лазания. 

Возникновение: 1910 год. Изобретение карабина. Альпинисты стали использовать крючья и верёвку для прохождения ранее немыслимых стен и нависаний. Ганс Дюльфер и Эмилио Комичи были первыми, кто использовал эту технику в восточных альпах. Их методы лазания до сих пор успешно используются. К примеру, установка (подвешивание) бивуака прямо на стене, маятник и т.д. 
Подвесной лагерь бивуак
 6) “Allez!” (phr):  давай! давай! Французское слово. Эмоциональное выражение для подбадривания. Обычно кричат перед топом или сложно выполнимым  элементом.   Английский аналог "GO! GO for it!"
Возникновение: “Allez!”, c середины 1980 годов, после первых посещений районов Verdon Gorge и Buoux, France слово стало активно использоваться в Америке.







7) alpine style: дословно (в альпийском стиле). Покорение альпийского или любого другого маршрута самодостаточной (2-3 человека) командой. Практически без остановок, неся провизию и снаряжение на себе, без проводников, лагерей, без крепления верёвок и т.д. Противоположность экспедиционному стилю. Практически как спартанцы быстро и налегке. 
Пример использования: “Crozzy and Le Flapjacques went ninety-seven hours nonstopin their alpine-style push on Dunga Batunga (7,012 meters); they never even stopped more than an hour to bivy.”(bivy- bivouac- ставить лагерь,бивуак )
"Crozzy и Le Flapjacques прошли 97 часов без остановки в своём "альпийском стиле", штурмуя  Dunga Batunga (7,012 метров): ставили лагерь  не более чем на 1 час"

8) alpinism (n) (syn - mountaineering) : альпинизм. Покорение скальных, снежных или ледяных маршрутов  в горах. Основной фокус на прохождение маршрута, а не восхождение до вершины. В горном туризме (mountaineering) целью как раз является восхождение на вершину. Хотя в наши дни эти два слова имеют один и тот же смысл. 

Возникновение: alpinism (mountaineering) термин возник в период с 1875-1886, когда были совершены самые значимые восхождения в Альпах. 1875 - Генри Кордер совершил прохождение северной стены Aiguille Verte. 05.08.1881 - A. F.Mummery первое прохождение 
 Chamonix, Aiguille du Grépon. (Class IV 11,424 feet).

File:Panorama des Aiguilles de Chamonix.jpg


alpinist (n): альпинист - человек, занимающийся альпинизмом. Производная от alpine-style или alpinism.


9) altitoots (n): высотный метеоризм. Метеоризм, вызванный перепадом высот или нахождением на большой высоте. 

Возникновение: слово предложено колорадским боулдерингистом Jon Glassberg. 

10) “¡A muerte!” (phr): с испанского “To the death!” до смерти, до конца. Подбадривания для "забитого", лезущего на пределе скалолаза. 

Возникновение: Американский скалолаз Joe Kinder: "Испанские скалолазы любят кричать подбадривания  в разных комбинациях “¡A muerte!” “iVenga!” “¡Vicho!”(маленькое быстро двигающееся животное или мышь, мифическое создание) и “iCabron!”(козёл, ублюдок или рогоносец О_о)". A muerte style с испанского на английский power-endurance (силовая выносливость), лазание на грани возможностей. Слово muerte было популяризировано после выхода фильма Dosage V, 2008, Spain, Andalucia, где Крис Шарма активно использовал стиль "a muerte". 



Social